The Berean Forward Movement (BFM) Trust

ABOUT US:   THIS WEBSITE IS BY THE BEREAN FORWARD MOVEMENT (BFM) AND THE BEREAN PUBLISHING TRUST (BPT).

This website was established to publicize the work of the two trusts, which were set up by Charles H Welch in 1944; the Berean Forward Movement, and the Berean Publishing Trust.   The former looks after the study, exposition and teaching of the Word of God at the Chapel of the Opened book in London and at our meeting place in Preston; and the latter publishes our literature.

Both the Berean Forward Movement and the Berean Publishing Trust exist to foster and further the testimony to DISPENSATIONAL TRUTH and the claims of RIGHT DIVISION of the Holy Scriptures.   These have characterised the teaching of Charles H Welch from the publication of the first edition of the Berean Expositor in 1909 until the present day. 

The content of each literature and recording item on this website will have been judged by the Trustees to be in keeping with the requirements of the BFM/BPT Trust Deeds; and special attention is paid to the 'Four Tenets' of the BFM/BPT, and their application to the study of Holy Scripture.

    A main guideline is that anything that is published must be in keeping with the Biblical discoveries of CH Welch, except where it can be properly shown that there has been a significant misunderstanding or misinterpretation by him - though this has not to date arisen.   However, details of any agreed changes, and of minor errors, will be given against an affected item on this Website; and will be incorporated in any affected printed item version in due course.

The main authors and speakers are: A Schofield, BE Sherring, CH Welch, EP Moore (Miss), GT Foster, LA Canning, P Kreling, S Allen; with some joint-contributor items.

The King James Bible translation, KJV, is the main one used in the BPT publications, and at the Chapel of the Opened Book in London.

This is because the New Testament used by the KJV is a translation from the Greek of the Received Text (RT), rather than of more modern adjusted Greek texts; and because its Old Testament is a translation from a generally accepted Hebrew Text.

In KJV quotations in BPT items, the use of italics varies from the use in the KJV. This is largely for practical, historical, and typesetting reasons, with italics in BPT items primarily used for an author's emphasis on particular words in a passage.

The KJV translators' used italics to indicate words they inserted in the English, that are not directly required by the Greek or Hebrew text - but were added to give clarification for the reader.   Such actual use of italics, if or when needed during Bible reading or study, can readily be found in any standard printed or electronic KJV version (eg at www.biblegateway.com); and with the significance of the use of italics possibly covered in the notes of the various KJV Study Bibles, and in commentaries.